Academia Civil Hispana: Sexta semana

En Español

Conoce el procedimiento de los intérpretes dentro del LVMPD

Conoce el procedimiento de los intérpretes dentro del LVMPD

LAS VEGAS (KLAS) — En la sexta semana de la Academia Civil Hispana del Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas (LVMPD), la intérprete Isabel Artiga habló de los pro y cons de la posición de intérprete, sobre todo los requisitos estrictos que deben cumplirse al trabajar dentro de este departamento.

La misión de un intérprete es proveer la interpretación en español entre la comunidad hispana y oficiales de policía, de esta manera lograr una mejor comunicación entre los dos grupos a pesar de las barreras del idioma.

Este programa es prácticamente reciente, ya que esta sección fue constituida en el 2004, para que en la actualidad, esta forme parte del departamento oficialmente. Los intérpretes son utilizados únicamente para interpretaciones, ya que no poseen autoridad policíaca. A ellos no se los dejará a solas con sospechosos, víctimas o testigos, permanecen todo el tiempo junto a un oficial de policía para mejorar la comunicación sin involucrarse en la investigación de un caso.

Hispanic Council

Los miembros del departamento que requieran de este servicio en español, lo pedirán a través del Centro de Comunicaciones (Metrocomm). Este centro asignará a un intérprete y por consecuente, el intérprete acudirá al lugar donde es requerido.

Los miembros del departamento no investigan o le hacen preguntas a niños. Varios hechos pueden resultar traumatizantes, pero para esto existen consejeros que pueden ayudar. El intérprete debe controlar sus emociones mientras está llevando a cabo su trabajo.

Este es el proceso de un intérprete derivado a un caso:

  • Le asignan una llamada
  • Conduce hasta el lugar
  • Se presenta con el oficial
  • Se presenta con la víctima, sospechoso o testigo, teniendo el oficial a un lado
  • No existe una conversación, solo pueden hacer interpretaciones

En algunos casos la interpretación también puede ejecutarse via telefónica, en las delegaciones de policía, ayudar a detectives del departamento, traducción de declaraciones voluntarias o cualquier documento que sea requerido, pueden también solicitarlos para transcripciones de entrevistas grabadas en donde la persona habla en español.

Reglas establecidas para los intérpretes

  • Son empleados civiles
  • No portan armas
  • Deben mantenerse siempre cerca de un oficial, en especial por seguridad
  • Conducen vehículos asignados, no patrullas
  • No transportan a ninguna persona que no sea del departamento
  • No transportan ninguna evidencia

Pasos a seguir para facilitar la interpretación

  • Hablar claro y fuerte
  • No entablar una conversación
  • En caso de confusión, pedir una aclaración
  • Las frases deben ser cortas para que la comunicación fluya y se mantenga el significado, por lo general una o dos oraciones a la vez
  • Mantener el estilo, tono y estado emocional de la persona que está hablando, para concretar una interpretación exacta
  • Permitir un tiempo razonable para que el intérprete pueda comunicar el mensaje

El número de intérpretes disponibles varía según el día y horario. Ellos manejan vehículos comunes, sin sirenas y no están autorizados a rebasar la velocidad para llegar más rápido al lugar asignado. Ellos se encuentran en la estación principal del LVMPD, así que depende del tráfico al momento de asistir a una llamada, teniendo en cuenta que los intérpretes cubren toda el área asignada al LVMPD. Ellos pueden encontrarse al otro lado de la ciudad o pueden estar interpretando en otra llamada. Miembros del LVMPD le piden al público tener paciencia al momento de solicitar este servicio, ellos tratarán de llegar lo más rápido posible.

Copyright 2020 Nexstar Broadcasting, Inc. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.

Don't Miss

Trending Stories



BorderReport.com
provides stories about people living, working and migrating along the U.S. border with Mexico. The information is gathered by experienced Nexstar Media Group journalists hired specifically to cover the border.